경제 > 글로벌경제 / 등록일 : 2015-05-18 11:34:51 / 공유일 : 2015-05-26 11:31:54
중-러 해상 연합훈련 진행
repoter : 신화사 장센제․왕둥밍 기자 ( inminilbo@inminilbo.com )
5월 11일, 러시아 노보로시스크에서 진행된 군사훈련 개막식에서 중러 쌍방 훈련참가 장병들이 줄지어 서 있다. /신화사 장센제 기자

원양항운 안전수호 과제

지중해 일대서 21일까지


 

중러 '해상연합-2015(I)' 군사훈련이 현지시간 11일 오전 러시아 노보로시스크에서 막을 열었다.
 

이번 합동훈련은 21일까지 진행된다. 훈련과제는 원양항운 안전수호로 4개 단계로 나뉘어 진행된다. 그 중 11일부터 12일까지는 연합행동 계획준비단계로 주로 연합훈련 지휘부 화상훈련이고 12일 저녁부터 17일까지는 병력구성 집결단계로 중러 일부 훈련참가 함정들이 각기 노보로시스크를 출발해 지중해 훈련해역으로 집결하고 18일부터 21일까지는 원양해상운수 안전호항 단계로 해상방위, 해상보급, 호항행동, 항운안전보장 연합행동과 실탄훈련을 진행하며 21일은 집결훈련 해산 및 퇴출훈련 단계다.
 

11일 오전, 연합훈련 러시아 측 지휘자 러시아 해군 부사령관 알렉산드로 페도텐코프 중장과 중국 측 지휘자 중국해군 부사령관 두징천 해군 중장이 노보로시스크시 34호 부두에서 공동으로 훈련시작을 선포했다.
 

중국해군은 미사일 호위함인 린시함, 웨이팡함과 종합 보급선 웨이산후함을 이번 해상연합훈련에 파견했으며 러시아 측에서는 '모스크바'호 순양함을 비롯한 호위함, 미사일부양정, 상륙함 등이 훈련에 참가했다.
 

해군군사학술연구소 장쥔서 연구원은 11일 기자와의 전화인터부에서 중러 양국해군이 연합훈련을 통하여 원양호항 안전능력을 업그레이드하는 것은 중러 양국 이익에 부합할 뿐 만 아니라 세계 해양운수 안전 수호에도 유익하다고 했다.
 

장쥔서는 훈련과목 설치를 통해서도 이번 훈련의 중점은 비전통 안전위협에 대응하기 위한 것으로 "첫째, 중러 전면전략협력 파트너 관계를 진일보 공고히 하고 발전시키며 양군 우호 실무 협력을 심화하는 것이며 둘째, 양군 해군이 해상안전 위협에 공동으로 대응하는 능력을 제고하기 위한 것이다"고 지적했다.
 

"해상연합훈련은 중러 양국 해군이 이미 형성된 교차주최 관례에 따른 것이며 외부에서는 이번 훈련지역을 지중해 해역으로 설정한데 대해 지나치게 해석할 필요가 없다"고 장쥔서는 말했다.
 

/신화사 장센제․왕둥밍 기자

 



  5月11日,在俄罗斯新罗西斯克举行的军事演习开始仪式上,中俄双方参演官兵整齐列队。   新华社记者 张选杰摄


  中俄“海上联合-2015(Ⅰ)”军事演习当地时间11日上午在俄罗斯新罗西斯克市拉开帷幕。
 

  演习将持续至21日,课题为维护远海航运安全,分4个阶段进行。其中,11日至12日为联合行动筹划准备阶段,主要在联演指挥部组织图上推演;12日晚至17日为展开兵力组成集群阶段,中俄部分参演舰艇分别驶离新罗西斯克市向地中海演习海域集结;18日至21日为维护远海航运安全行动阶段,进行海上防御、海上补给、护航行动、保证航运安全联合行动和实际使用武器演练;21日为解散集群退出演习阶段。
 

  11日上午,演习俄方总导演、俄海军副司令费多坚科夫海军中将和中方总导演、中国海军副司令员杜景臣海军中将,在新罗西斯克市34号码头共同宣布演习开始。
 

  中国海军派出导弹护卫舰临沂舰、潍坊舰和综合补给舰微山湖舰参加此次海上联演。俄罗斯海军则派出了“莫斯科”号巡洋舰、“顺利”号护卫舰、“西蒙风”号导弹气垫艇、“A·沙巴林”号大型登陆舰、“A·奥特拉科夫斯基”号大型登陆舰和一艘海洋拖船参演。
 

  临沂舰、潍坊舰、微山湖舰是结束第十九批护航任务后,未经休整即开赴参加这次演习的。8日至11日,中俄参演舰艇还组织了开放日、文体活动、甲板招待会等多项交流活动。
 

  据新华社俄罗斯新罗西斯克5月11日电 (记者王东明、张选杰)海军军事学术研究所研究员张军社11日在接受新华社记者电话采访时表示,中俄两国海军通过联演增强维护远海航运安全的能力,不仅有利于保护中俄两国利益,也有助于维护世界海洋运输安全。
 

  张军社指出,从课目设置上可以看出,这次演习的重点是应对非传统安全威胁,“一是进一步巩固发展中俄全面战略协作伙伴关系,深化两军友好务实合作;二是增强两国海军共同应对海上安全威胁能力。”
 

  “‘海上联合’系列军事演习依据中俄两国海军已形成的轮流承办的惯例进行,外界无需对这次演习选定的地中海海域做过多解读。”他表示。
 

/新华社 张选杰、王东明

무료유료
신고하기 공유받기O 신고하기